Furthering the massive boosts in Morocco’s economy, this month (September) Morocco welcomed a five-year, $700m aid package from the US Millennium Challenge Corporation (MCC) . Estimula o aprofundamento massivo da economia em Marrocos, este mês (setembro) Marrocos congratulou-se com uma duração de cinco anos, a partir de $ 700 pacote de auxílios os E.U. Millennium Challenge Corporation (MCC).

The grant was finalized at a signing ceremony in Tetouan on the last day of August, and will be used to help Morocco combat poverty and develop the Moroccan economy. A subvenção foi finalizado em uma cerimônia de assinatura Tetouan, no último dia de agosto, e serão utilizados para ajudar Marrocos combater a pobreza e desenvolver a economia marroquina. The plan will stimulate economic growth by raising productivity and improving employment opportunities in certain key sectors, and aims to reduce poverty rates in target areas. O plano irá estimular o crescimento econômico através do aumento da produtividade e melhorar as oportunidades de emprego em determinados sectores-chave, e visa reduzir as taxas de pobreza nas zonas alvo.

The moroccan government expects the projects included in the program to raise the country’s economic growth rate by 1.1%,  increase gross domestic product by $118m per annum and reduce poverty levels of 20% by 2012. O Governo marroquino espera que os projectos incluídos no programa para elevar o crescimento econômico do país pela taxa de 1,1%, aumentar o produto interno bruto por $ 118m por ano e reduzir os níveis de pobreza de 20% até 2012.

$111.8m will be spent to promote a project called “ The artisan and the Medina of Fez “, to benefit  links between the crafts and tourism sectors and the cultural assets of the Fez medina . $ 111.8m será gasto para promover um projecto chamado "O artesão e da Medina de Fez", para beneficiar os laços entre o artesanato e do turismo cultural e do património da Fez Medina.

Tourism Development Morocco O desenvolvimento do turismo Marrocos

Written by Best on August 25th, 2007 in Morocco Travel . Escrito por Best em 25 de agosto de 2007 em Marrocos Viagens.

“Anyone with an interest in Morocco knows that an integral part of the future economic plan involves making revenue from tourism a major source of the national economy’s income. "Qualquer pessoa com um interesse em Marrocos sabe que uma parte integrante do futuro plano econômico que envolve as receitas provenientes do turismo uma importante fonte de renda da economia nacional. Foreign investment is being encouraged and development in that arena has been ongoing for a long time now.” O investimento estrangeiro está a ser incentivada e desenvolvimento na arena que tem em curso há um bom tempo agora ".

With discount airfares from Europe and the promise of an underwater tunnel from Spain, Morocco is preparing for a surge of Foreign visitors and investors. Passagens aéreas com desconto a partir da Europa e da promessa de um túnel submarino entre Espanha e Marrocos está se preparando para um aumento súbito das Relações Exteriores de visitantes e investidores. The challenge is to retain and invest in local culture and infrastructure, while benefiting from tourist spending. O desafio consiste em manter e investir na cultura local ea infra-estrutura, beneficiando simultaneamente de despesa turística.



Site Navigation Navegação no site